万州| 黔江| 陇川| 昌江| 怀柔| 平乡| 阳新| 德钦| 霍州| 平江| 路桥| 澎湖| 金山屯| 桑植| 唐县| 万宁| 冀州| 潢川| 淄川| 东丽| 禹城| 海伦| 花溪| 武强| 抚远| 洛川| 文安| 永和| 进贤| 石林| 中牟| 茄子河| 古县| 即墨| 辽阳县| 山丹| 庆元| 桑植| 留坝| 宽甸| 高邑| 宜阳| 平泉| 澧县| 大关| 镇宁| 石林| 安新| 申扎| 肥乡| 南投| 伊川| 福贡| 勐腊| 宜城| 大英| 根河| 大新| 金昌| 金湖| 庐江| 行唐| 奉贤| 沅江| 博湖| 正安| 岑巩| 滕州| 磴口| 滁州| 忻州| 卢龙| 阳山| 古浪| 沙洋| 方正| 田东| 崇明| 青白江| 张家川| 库车| 临清| 天水| 邱县| 南汇| 罗田| 南丹| 奉贤| 左云| 景德镇| 牡丹江| 龙游| 阿坝| 开江| 安康| 莱州| 英吉沙| 阳信| 理县| 平川| 永平| 迭部| 杭锦旗| 涉县| 阿勒泰| 阿合奇| 沈阳| 五莲| 郓城| 池州| 新野| 若羌| 石龙| 临淄| 宽城| 敦化| 阳信| 罗甸| 宜良| 开县| 玉山| 马龙| 隆尧| 赵县| 黄岩| 龙川| 石台| 邢台| 乌兰| 乌海| 保德| 崇阳| 中卫| 当涂| 伊宁市| 永清| 新邱| 绥化| 眉山| 昌吉| 乌拉特后旗| 仙桃| 合山| 武山| 衡南| 杂多| 六盘水| 盐田| 昌黎| 淮南| 宁阳| 文安| 察哈尔右翼中旗| 岳阳县| 承德县| 理塘| 贵池| 瑞金| 绥化| 台东| 罗定| 大方| 富民| 建宁| 关岭| 顺平| 崇左| 渭源| 闽侯| 新安| 都匀| 永年| 屏山| 武冈| 姚安| 徽县| 南沙岛| 崇阳| 阜南| 吉水| 秦皇岛| 锡林浩特| 启东| 子洲| 积石山| 娄底| 楚雄| 荔浦| 布尔津| 大方| 东方| 金寨| 兰溪| 沐川| 尼玛| 桓台| 禄劝| 房山| 泰安| 长海| 衡阳县| 韩城| 兖州| 尉犁| 平阴| 南皮| 浦北| 南汇| 廊坊| 荥阳| 太仓| 灞桥| 海宁| 稻城| 新和| 湖北| 子洲| 威宁| 浦江| 徐闻| 曲水| 资源| 洛浦| 耿马| 融安| 郫县| 南皮| 宜阳| 丹寨| 中方| 阜新市| 文山| 新泰| 陈仓| 古冶| 炎陵| 田阳| 赞皇| 柘城| 常山| 建平| 遵义市| 固镇| 丁青| 上甘岭| 大荔| 西峰| 金湾| 平邑| 青田| 丹徒| 岚皋| 四平| 喜德| 广南| 苏尼特右旗| 新化| 桐柏| 濮阳| 上杭| 金川| 眉山| 修水| 马尾| 百度

【“一带一路”福建篇】千年“海丝”梦 八闽山水长

2019-05-21 18:51 来源:中国企业信息网

  【“一带一路”福建篇】千年“海丝”梦 八闽山水长

  百度然而,在经济学家看来,这样的逻辑明显违背经济学常识。国家统计局调查显示,2017年,全国公众气象服务满意度为分,连续4年保持快速增长的趋势。

我们自己的下一代可能会花几个小时发信息或者看卡通片。3月21日报道美媒称,关于空中飞行时染上感冒或流感风险的研究很少。

    习近平的两会时间  在这里,总书记和基层书记面对面  一路从基层走来,习近平总书记对基层很了解,也很牵挂。他们的存在让我们其他人感觉好一点。

  ”库兹韦尔说。郭晓正说:我们可以在一个工业基地拥有几条生产线。

氢的主要缺点与便携性、储存和安全问题有关。

  3月23日报道港媒称,来自意大利的X电动车辆公司(XEV)说,它即将在中国量产低速3D打印汽车。

    3月25日,徐孟南将再次走上考场,这一次,他铁了心要考上大学,去过一种截然不同的生活。科学家解释说,毛色更多地取决于胚胎发育过程而不是基因。

  他们的存在让我们其他人感觉好一点。

  例如,建立了全国5公里智能网格气象预报“一张网”和全球气象要素预报10公里网格,预报信息更新频率由两年前的3小时提高到2017年的10分钟;开展了基于用户习惯的气象信息推送,以及灾害天气实时导航、健康气象服务、滑雪气象服务等个性化服务,气象服务由大众化、普惠式向分众化、定制式转变。后来,他逃进特雷布一家超市劫持人质,并在超市内杀死两人。

  症结不在于中国,而在于美国。

  百度但是,中国的战略石油储备一直处于相对保密的状态。

  这里目前正在兴建世界上最大的被动房社区,完工后其建筑面积约为100万平方米,将成为世界上最大的节能社区。据埃菲社3月20日报道,此项研究将42名年龄在14岁到20岁之间的男性作为调查对象,这些人每周接受10小时以内的自行车运动训练。

  百度 百度 百度

  【“一带一路”福建篇】千年“海丝”梦 八闽山水长

 
责编:
河南头条>正文

【“一带一路”福建篇】千年“海丝”梦 八闽山水长

2019-05-21 16:59 | 国搜河南 | 手机看国搜 | 打印 | 收藏 |评论 | 扫描到手机
缩小 放大

核心提示:3月15日,中国作家阎连科和译者卡洛斯·拉哈斯以作品《炸裂志》再次入围国际布克奖长名单。这也是阎连科第三次入围国际布克奖。

阎连科

3月15日,中国作家阎连科和译者卡洛斯·拉哈斯以作品《炸裂志》再次入围国际布克奖长名单。这也是阎连科继2013年的《受活》和2016年的《四书》之后,第三次入围国际布克奖。国际布克奖是英国极负盛名的文学奖布克奖的补充,主要面对国际作家,旨在评出全球范围内以英文出版的最好文学作品,奖金为5万英镑,由作者和译者平分。在《炸裂志》中,阎连科夸张而荒诞地概括了一个乡村在三十年间发展成为大都市的故事。

小说里市长孔明亮请一个叫“阎连科”的作家为炸裂市成功发展立志,结果带来一次事与愿违的写作。在小说开头,阎连科借用这部“地方志”引起官员和民众的不满,来“预言”了小说可能遇到的一些麻烦和争议。

“炸裂市领导、干部、机关、百姓、上上下下、知识分子与普通民众,几乎全部拒绝认同这部荒谬、怪诞之市志,从而掀起前所未有的地方抗史之大潮,也因此勒令阎连科永无故乡,再也不得回归他的生养之地炸裂市。”阎连科在小说里这样写道。

2016年10月,《炸裂志》已由Grove出版社先期推出美国版。今年3月2日,英国版也已由企鹅出版社推出。

《炸裂志》的结构和故事都令人“震惊”。它以地方志的形式,讲述了一个叫做“炸裂”的村庄在几十年间迅速膨胀为世界大都市乃至自治国家的故事。故事仅源于梦境:孔家四兄弟的父亲从监狱返家后,做了个梦,随即命令四兄弟在夜里走至巷口,寻找各自人生道路的标志(粉笔、猫或者印章),从而实现各自不同的(对应教育、人性和政治)的人生。书中,奇幻之事屡屡发生,女人纽扣自动打开,花草开败都在一瞬……在此前的采访中,阎连科也称:“虽然以前书里也有很多想象,但在这本书里,我的想象得到了从来未有的飞跃。”

《炸裂志》阎连科著上海文艺出版社2013年

《炸裂志》首先刊载于文学期刊《收获》2013年“长篇小说秋冬卷”,然后由上海文艺出版社出版单行本。《收获》版本中,“文革”时期,鸟粪滴在孔东德的白衬衣上,摊开后变成了“中国地图”,孔东德由此获罪入狱;上海文艺出版社单行本中删去了“中国”二字,使文本的直接效果略有转变。

Grove版本和Chatto &Windus版本

《炸裂志》的英文版《The Explosion Chronicles》于2016年4月由美国的Grove出版社出版,译者是杜克大学中国文学研究专业副教授罗鹏(Carlos Rojas),罗鹏曾翻译过阎连科的《受活》 和余华的《兄弟》。2017年3月《The Explosion Chronicles》又由企鹅旗下的Chatto &Windus出版公司出版。此前,阎连科曾在2013年和2016年入围国际布克奖。

除了阎连科,今年入围长名单的还有以色列作家阿摩司·奥兹和大卫·格罗斯曼、阿尔巴尼亚作家伊斯梅尔·卡达莱等。2017年国际布克奖短名单将于4月20日公布,6月14日会宣布最终的获奖最终结果。

相关链接

国际布克奖开启于2005年,为每两年举办一次的国际文学奖,主要是表彰世界各地使用英语创作的作家或者翻译文学作品的优秀人士。从2016年起,这个奖项和另一个独立报外国虚构作品奖(Independent Foreign Fiction Prize)合并。新的奖项名字沿用布克国际奖,新奖将每年评选一次,奖项将授予一部单一的翻译作品,而不是作者的所有作品。获奖作品的五万英镑奖金也将由该书的作者和翻译者平分。在已经获得国际布克奖的作家中,可以看到伊斯梅尔·卡达莱(2005)、爱丽丝·门罗(2009)、莉迪亚·戴维斯(2013)的身影。

附:2017年国际布克奖长名单(来自公号:文化有腔调)

(法国)马蒂亚斯·埃纳尔(Mathias Enard):《指南针》(Compass);译者:Wioletta Greg;出版社:Fitzcarraldo Editions

(波兰)薇奥莱塔·格雷格(Wioletta Greg):《吞下水银》(Swallowing Mercury);译者:Eliza Marciniak;出版社:Portobello Books

(以色列)大卫·格罗斯曼:《一匹马走进酒吧》(A Horse Walks Into a Bar);译者:Jessica Cohen; 出版社:Jonathan Cape

(比利时)斯蒂芬·赫特曼斯(Stefan Hertmans):《战争与松脂》(War and Turpentine);译者:David McKay;出版社:Harvill Secker

(挪威)罗伊·雅各布森(Roy Jacobsen):《看不见的事物》(The Unseen);译者:Don Bartlett, Don Shaw;出版社:Maclehose

(阿尔巴尼亚)伊斯梅尔·卡达莱:《叛徒的天地》(The Traitor’s Niche) ;译者:John Hodgson;出版社:Harvill Secker

(冰岛)约恩·卡尔曼·斯蒂芬森(Jon Kalman Stefansson):《鱼没有脚》(Fish Have No Feet);译者:Phil Roughton;出版社:Maclehose

(中国)阎连科:《炸裂志》(The Explosion Chronicles); 译者:Carlos Rojas; 出版社:Chatto &Windus

(法国)阿兰·马巴库(Alain Mabanckou):《黑色的摩西》(Black Moses );译者:Helen Stevenson;出版社:Serpent's Tail

(德国)克列门斯·迈耶(Clemens Meyer):《砖与瓦》(Bricks and Mortar); 译者:Katy Derbyshire;出版社:Fitzcarraldo Editions

(丹麦)多尔特·诺斯(Dorthe Nors): 《镜子,肩膀,信号》(Mirror, Shoulder, Signal ); 译者:Misha Hoekstra;出版社:Pushkin Press

(以色列)阿摩西·奥兹(Amos Oz):《犹大》(Judas);译者:Nicholas de Lange;出版社:Chatto &Windus

(阿根廷)萨曼塔·施维柏林(Samanta Schweblin) :《炙热梦魇》(Fever Dream) ;译者:Megan McDowell;出版社:Oneworld

我要评论已有条评论,共人参与

最热评论

刷新

    更多阅读

    点击加载更多

    今日TOP10

    网友还在搜

    热点推荐

    扫码关注中国搜索官方微信
    扫码关注中国搜索官方微信
    技术支持:赢天下导航